ニューカレドニア暴動:Jean-Baptiste Jeangène Vilmer大使のコメント

Jean-Baptiste Jeangène Vilmer大使のコメント

 

スペースでも読み上げました。

インド太平洋ポッドカフェ☕️ニューカレドニア🇳🇨暴動で隣のバヌアツでデモ🇻🇺それに応えるフランス🇫🇷大使

https://x.com/i/spaces/1lDxLPzQjdYxm

 

🇫🇷🇳🇨 New Caledonia's crisis is not always well understood in the region. Our duty is to explain. I do so in this article, published today in the Vanuatu Daily Post. Full text below 👇 On Friday June 7, 2024, several hundred people demonstrated in front of the French Embassy in Vanuatu regarding the situation in New Caledonia. France understands and respects the legitimate concerns of the people of Vanuatu regarding the situation in New Caledonia. In this article, I would like to respond to the demands expressed in the petition that the president of the Malvatumauri, who led the march, submitted to us on June 7.

Firstly, decolonisation cannot be reduced to independence. As the relevant resolutions of the United Nations Organisation (UN) (res. 1541 and 2625) remind us, decolonisation is first and foremost self-determination: it means letting the people choose what they prefer, and this can be the creation of an independent state, integration with an independent state, free association or any other formula chosen by the people. They alone must decide what they wish to do with their future. And this is precisely what the French State has been accompanying in New Caledonia for the past 36 years: securing a process of self-determination, the organisation and the conduct of which have been commended by the United Nations Decolonisation Committee called C24, and two auditing reports. In 1998, the Nouméa Accord – negotiated between pro and anti-independence parties – provided for a high degree of autonomy for New Caledonia, with gradual and irreversible transfers of powers to establish shared sovereignty. The Accord was adopted by popular consultation in New Caledonia with 72 % of positive votes. As provided for by the Accord, the State organised up to three self-determination referendums, if the previous ones had not resulted in a pro-independence vote. The process provided voters with repeated occasions to cast their ballots, and political stakeholders to act (the local Congress was the one responsible to call for the organisation of the 2nd and 3rd referendums). Repeatedly, a majority of New Caledonians on a special electoral roll opposed independence: 56.67% of voters in 2018 (with a 81.01% turnout), 53.26% in 2020 (with a 85.69% turnout), and 96.50% in 2021 (with a 43.87% turnout). Votes were organised in the presence of the United Nations. In accordance with democratic principles and the constant will of the people, who have been consulted three times since 2018, and who have therefore been able to exercise their right to self-determination, New Caledonia remains part of France. Today, as a result of the decolonisation process engaged in 1988, New-Caledonia enjoys a high degree of autonomy, with the local Government and the provinces having all powers except those of a sovereign nature (defense, security, currency, for instance) and those they have not asked to be transferred (rules governing the administration of local authorities, higher education and research, audiovisual communication).

Secondly, what can one say to those who claim that the process described above is invalid because the last referendum was partially boycotted? Boycotting the referendum was the choice of the independentist parties, but it does not invalidate the referendum. The legitimacy of this vote has not been called into question by the UN and the independentist parties participated to the general elections organised right after.

Thirdly, what can one say to those who believe that the process described above is invalid because only the Kanaks should have taken part, as the only legitimate people? That the 1998 Nouméa Accord – which was signed by all stakeholders, including the pro-independence parties – establishes the existence of a dual legitimacy: not only that of the Kanak people as the first occupants, whose identity and cultural heritage have been recognised and promoted, but also that of other communities “who live in the territory [and] have acquired, through their participation in the building of New Caledonia, a legitimacy to live there and to continue to contribute to its development. They are essential to its social equilibrium and to the functioning of its economy and social institutions”. This is an important point: it means that, together with the Kanaks (41.2% of the population according to the 2019 census), not only Europeans (24%), but also Wallisians and Futunans (8.3%) and many other communities (Tahitians, Indonesians, Ni-Vanuatu, Vietnamese, Chinese, etc. accounting together for 8%) have made Caledonia what it is today. The Nouméa Accord also presents decolonisation as an objective consisting in founding “a new sovereignty, shared in a common destiny”. Common, that is, for all the above-mentioned populations, together. And that’s only fair, because a New-Caledonian, who has always lived and worked there and contributed to New Caledonia’s development, is fully part of this community, no matter the origins of his or her ancestors.

Fourthly, with regard to discrimination, there are indeed discrepancies, particularly in terms of standard of living, access to employment and education. This is a statistically documented fact, and the State has long been taking steps to correct it, notably through the redistribution of tax revenues between provinces; executive training (for which the state has provided 90% of the 6 million euros in annual funding since 1998); a mining and metallurgy policy (contrary to popular belief, the French state has no jurisdiction over the extraction, processing or export of nickel; these powers have all been transferred to local authorities; but it is the State that is absorbing the losses of the New Caledonian mining industry: since 2016, it has paid out more than 700 million euros in aid to the nickel industry); financial aid for business start-ups; a land policy that has considerably increased the surface area of Kanak land; and the defense and promotion of Kanak culture, as demonstrated by the use of local Kanak languages in the education system or the creation of the Tjibaou Cultural Center, which today remains the territory’s leading cultural institution. These measures have produced results – the GDP/capita gap has narrowed and a Kanak middle and higher classes have developed – but unbalances remain, as President Macron acknowledged on May 24: “rebalancing has not reduced economic and social inequalities, they have even increased”. While major progress was achieved when it comes to economic and social progress or access to public service, we need to do better. One must note, however, that this public policy issue is not unique to New Caledonia. In any case, fires, looting, blockades and violence will not solve the problem. On the contrary, by reducing several decades of economic development to ashes, they have undermined the social and economic rebalancing efforts made in favor of the Kanak populations, and destroyed thousands of jobs.

Fifthly, the petition calls for “the immediate cessation of military operations” and “the withdrawal of troops”. I must state clearly that there are no military operations in New Caledonia: there are law enforcement operations by internal security forces (police and gendarmerie), to protect the population and public infrastructure, strictly respecting the principle of proportionate use of force. The rioters are armed and have robbed several gun shops. Their roadblocks paralysed certain neighborhoods and cut off access to the international airport. Some inhabitants were short of food and medicines and no longer had access to medical care. More than nine hundred businesses have been destroyed or vandalised, thousands of jobs have been lost and the damages are estimated at over a billion euros. Law offenders are being dealt with by independent courts following due legal process, therefore there is no reason to call for “international independent investigations”. Had the State – whose primary responsibility is to protect the population – not rapidly deployed reinforcements, there would have been many more victims, and the socio-economic damage would have been even greater with more lasting effects. In conclusion, we must be careful not to ethnicise the events in New Caledonia. Many articles, commentaries and fake news portraying the riots as one community against another just simplify and distort reality. Since 1988 and the first Matignon-Oudinot agreements, followed by the Nouméa agreement in 1998, a continuous dialogue has been carried out leading to the setup of new institutions, the transfer of meaningful power to local governing bodies, the acknowledgement of the Kanak identity and promotion of Kanak culture, and to policies dedicated to the social and economic rebalancing. Our priority is now to resume dialogue as the political path remains to be invented to continue building this “common destiny” in a more inclusive and peaceful way. France will continue to work in the coming months with regional partners including Vanuatu, the Melanesian Spearhead Group, and the Pacific Islands Forum, in order to achieve this dialogue essential to the future of New Caledonia.

 

機械訳

ニューカレドニアの危機は、この地域では必ずしもよく理解されていない。ニューカレドニアの危機について説明することが我々の義務である。本日、バヌアツ・デイリーポスト紙に掲載されたこの記事で、私はそうする。以下全文2024年6月7日(金)、ニューカレドニアの状況に関して、数百人が在バヌアツ・フランス大使館前でデモを行った。フランスは、ニューカレドニア情勢に関するバヌアツ国民の正当な懸念を理解し、尊重します。本稿では、デモ行進を主導したマルバトゥマウリ議長が6月7日に私たちに提出した嘆願書に表明された要求についてお答えしたいと思います。

第一に、脱植民地化を独立に還元することはできない。国連(UN)の関連決議(res.1541および2625)が思い起こさせるように、脱植民地化とは何よりもまず自決である。独立国家の創設、独立国家との統合、自由連合、あるいは国民が選択するその他の方式を、国民に選択させることを意味する。自分たちの将来をどうしたいかは、自分たちだけで決めなければならない。これこそが、フランス国家が過去36年間ニューカレドニアで行ってきたことである。自決のプロセスを確保し、その組織と行動は、国連の脱植民地化委員会(C24)と2つの監査報告書によって称賛されている。1998年、独立賛成派と反対派の間で交渉されたヌメア協定は、ニューカレドニアに高度な自治権を与え、段階的かつ不可逆的な権限移譲を行い、主権を共有することを定めた。この協定は、ニューカレドニアの国民協議によって72%の賛成票を得て採択された。協定に規定されているように、国家は最大3回まで自決を問う住民投票を実施した。このプロセスは、有権者に繰り返し投票する機会を提供し、政治的利害関係者に行動する機会を提供した(2回目と3回目の住民投票の実施を呼びかけたのは地方議会であった)。特別選挙人名簿に登録されたニューカレドニア人の過半数が独立に反対した: 2018年の投票率は56.67%(投票率81.01%)、2020年の投票率は53.26%(投票率85.69%)、2021年の投票率は96.50%(投票率43.87%)だった。投票は国連の立ち会いのもとで行われた。民主主義の原則と、2018年以来3回にわたって協議され、その結果自決権を行使することができた人々の絶え間ない意思に従い、ニューカレドニアは引き続きフランスの一部である。1988年に行われた脱植民地化プロセスの結果、今日、ニューカレドニアは高度な自治権を享受しており、地方政府と州は、主権的な性質のもの(例えば、国防、安全保障、通貨)と、移譲を求めなかったもの(地方自治体の行政、高等教育・研究、視聴覚コミュニケーションに関する規則)を除くすべての権限を有している。

第二に、前回の国民投票が部分的にボイコットされたため、上記のプロセスは無効だと主張する人たちに何と言えばいいのだろうか。国民投票をボイコットしたのは独立主義政党の選択だったが、だからといって国民投票が無効になるわけではない。この投票の正当性は国連からも疑問視されていないし、独立主義政党は直後に実施された総選挙に参加している。

第三に、カナク人だけが唯一の正統な国民として参加すべきであったから、上記のプロセスは無効であると考える人々に対して、何と言うことができるだろうか。1998年のヌメア協定は、独立支持政党を含むすべての利害関係者が署名したものであり、二重の正統性の存在を立証している。それは、最初の居住者としてのカナック人のアイデンティティ文化遺産が承認され、促進されただけでなく、「領土に居住し、ニューカレドニア建設への参加を通じて、そこに居住し、その発展に貢献し続ける正統性を獲得した」他の共同体の正統性でもある。彼らはニューカレドニアの社会的均衡と経済・社会制度の機能にとって不可欠な存在である」。これは重要なポイントである。カナック人(2019年の国勢調査によると人口の41.2%)と共に、ヨーロッパ人(24%)だけでなく、ワリシア人、フツヌ人(8.3%)、その他多くのコミュニティ(タヒチ人、インドネシア人、ニバヌアツ人、ベトナム人、中国人など合わせて8%)が今日のカレドニアを作り上げてきたということである。ヌメア協定はまた、脱植民地化を「運命共同体として共有される新しい主権」の創設という目的としている。つまり、上記のすべての住民の運命共同体である。ニューカレドニアに住み、ニューカレドニアで働き、ニューカレドニアの発展に貢献してきたニューカレドニア人は、祖先の出自にかかわらず、この共同体の一員なのだから。

第四に、差別に関しては、特に生活水準、雇用へのアクセス、教育の面で、実際に格差がある。これは統計的に証明されている事実であり、国はそれを是正するために、特に地方間の税収の再分配、幹部研修(1998年以来、年間600万ユーロの資金の90%を国が提供している)、鉱業・冶金政策(一般に信じられていることとは異なり、フランス国はニッケルの採掘、加工、輸出を管轄していない: 2016年以来、ニッケル産業への援助として7億ユーロ以上を支払っている)、起業への財政援助、カナック族の土地の表面積を大幅に拡大した土地政策、教育制度におけるカナック族の現地語の使用や、今日でも領土を代表する文化施設であるチバウ文化センターの設立に示されるように、カナック文化の擁護と振興などである。しかし、マクロン大統領が5月24日に「リバランシングは経済的・社会的不平等を是正しておらず、むしろ拡大している」と認めたように、不均衡は依然として残っている。経済的・社会的進歩や公共サービスへのアクセスに関しては大きな進歩が達成されたとはいえ、我々はもっとうまくやる必要がある。しかし、この公共政策の問題はニューカレドニアだけの問題ではないことに注意しなければならない。いずれにせよ、火災、略奪、封鎖、暴力では問題は解決しない。それどころか、数十年にわたる経済発展を灰燼に帰すことで、カナック住民に有利な社会的・経済的リバランスの努力を台無しにし、何千もの雇用を破壊している。

第五に、請願書は「軍事作戦の即時停止」と「軍隊の撤退」を求めている。ニューカレドニアでは軍事作戦は行われていない。住民と公共インフラを守るため、国内治安部隊(警察と国家憲兵隊)による法執行活動が行われており、武力行使の比例原則が厳格に尊重されている。暴徒は武装しており、銃砲店数軒を襲っている。道路は封鎖され、一部の地域は麻痺し、国際空港へのアクセスも遮断された。食料や医薬品が不足し、医療を受けられなくなった住民もいる。900以上の企業が破壊されたり、荒らされたりし、数千の雇用が失われ、被害額は10億ユーロ以上と見積もられている。法の違反者は、正当な法的手続きに従って独立した裁判所によって裁かれており、したがって「国際的な独立調査」を求める理由はない。住民を守ることを第一義的な責務とする国家が迅速に増援部隊を派遣しなければ、もっと多くの犠牲者が出ていただろうし、社会経済的な被害はさらに大きくなり、その影響も長引いただろう。結論として、私たちはニューカレドニアでの出来事を民族主義的にとらえないよう注意しなければならない。暴動をあるコミュニティと別のコミュニティとの対立として描く多くの記事、論評、フェイクニュースは、現実を単純化し歪曲しているだけである。1988年の最初のマティニョン-オディノ協定、1998年のヌーメア協定以来、継続的な対話が行われ、新しい制度の設立、地方自治団体への権限移譲、カナックのアイデンティティの承認とカナック文化の振興、社会的・経済的均衡のための政策が実施されてきた。より包括的で平和的な方法でこの「運命共同体」を構築し続けるためには、政治的な道筋を切り開く必要があるため、私たちの優先課題は対話を再開することです。フランスは、バヌアツ、メラネシア先鋒グループ、太平洋諸島フォーラムを含む地域のパートナーとともに、ニューカレドニアの将来にとって不可欠なこの対話を実現するために、今後数ヶ月間働き続ける。